Lupus: – Quo vadis, Vulva hypnotika?


Capela Rubra: – Ego non sum Vulva hypnotika, ego sum Capela Rubra…

Lupus: – Si tu es Capela Rubra, que est tua capela?

Capela Rubra: – O, qua sum Vulva hypnotika!

Нови в блогрола – октомври 2009
Таря, идвам!

Коментари

  1. Досрамя те да го напишеш на български? Или реши да покажеш знания по латински?

  2. просто на латински е по-смешно 🙂 освен това е напълно разбираемо за всеки с елементарна чуждоезикова култура, стига да се сети, че “rubra” значи “червена” 🙂

  3. milenbog7a
    05/10/2009 - 09:51

    пропуснал си началото 🙂 :
    Lupus: Quo vadis, Vulva hypnotika?

  4. хъхъхъ, не аз съм пропуснал началото, а ти си пропуснал заглавието 🙂

  5. milenbog7a
    05/10/2009 - 10:03

    Верно бе,qua sum Vulva hypnotika!
    кой чете заглавията в днешно време? 🙂

  6. Ха-ха 🙂

  7. Милена
    05/10/2009 - 12:43

    Ха-ха!

  8. Светла (една от всичките)
    05/10/2009 - 12:50

    Лонги, пише се с “С”, а не с “k” – hypnotiCa.
    😀

  9. възможно е – латинския си го взех от седмия опит…

  10. Келанвед
    05/10/2009 - 16:01

    хайде малко конструктивна критика, че съм ти чел разни ревюта- “sense” а не “sence” 😉

  11. Павел Николов
    05/10/2009 - 16:51

    Добра порция смях след идването ми уморен от работа.

  12. а ако го беше прочел сутринта, целия ти ден щеше да е весел 🙂

  13. Павел Николов
    05/10/2009 - 17:03

    Обикновено чета сутринта, ама днес се успах и от леглото направо скочих във влака. Прави са тези, дето викат, че от сън полза няма.

  14. Интересно, само hypnotika-та малко не се връзва, ама се сещам за смисъла… Още по-интересно е, че първите две думи в последната реплика са си като на български… 😀

  15. Dare_Devil
    05/10/2009 - 18:15

    Всъщност е доста старичко – мисля че за пръв път го видях през 1995 в пловдивския Булпак BBS. Това не го прави по-малко забавно де 🙂

  16. hypnotica би трябвало да е “заспала” в случая, макар на правилен латински да не е точно така 🙂

  17. За това словосъчетание, hypnotika аз го знам hypnotia 😉

  18. Никея
    06/10/2009 - 05:48

    Хахахахха, латинският се оказва доста забавен за покойник.

  19. Хммм аз не се усетих в началото и направо го пуснах на транслейтъра, той ми върна: Аве момче как я мислиш ти тая работа.

Leave a Reply

Задължителните полета имат *